NEW YORK -De slang-term in het centrum van een politieke brouhaha die rond de voormalige FBI-directeur James Comey wervelt, is een oude, waarschijnlijk afkomstig van jargon in de foodservice-industrie voordat hij zich uitstrekt tot andere contexten. Een deel van die verspreiding heeft aanleiding gegeven tot beschuldigingen van Republikeinen dat het bedoeld was als een bedreiging voor president Donald Trump.
In een sindsdien verwijderde Instagram-post schreef Comey “Cool Shell Formation on My Beach Walk” om een foto te vergezellen van schelpen die worden weergegeven in de vormen van “86 47.”
Aanbevolen video’s
Hij zei in een vervolgpost dat hij het alleen als een politieke boodschap nam, omdat Trump de 47e president is, en om “86” iets kan zijn om er vanaf te komen, zoals een luidruchtige beschermheer in een bar of iets dat niet meer is gewild.
Maar Trump en andere Republikeinen namen het onheilspellender. Ze zeggen dat Comey, met wie Trump een omstreden relatie heeft gehad, voorstander was van geweld tegen de Republikeinse president, gezien het feit dat de slang -term soms is gebruikt als een manier om iemands moord te betekenen.
Het begon waarschijnlijk bijna een eeuw geleden in restaurants
De slang-oorsprong van “86” gaat terug naar codes die in de jaren dertig in diners en restaurants worden gebruikt als personeelsafschakeling, zei Jesse Sheidlower, adjunct-universitair docent in het schrijfprogramma van de Columbia University en voorheen redacteur-at-large voor het Oxford English Dictionary.
Het betekende dat iets op het menu niet langer beschikbaar was. In de loop van de tijd, zei hij, is gerelateerd gebruik ontwikkeld.
“Het oorspronkelijke gevoel is dat we uit een item zijn. Maar er zijn een heleboel duidelijke metaforische uitbreidingen hiervoor,” zei hij. “86 is iets dat er niet is, iets dat er niet zou moeten zijn als een ongewenste klant. Dan is het een werkwoord, wat betekent dat iemand weggooit. Deze zijn vrij duidelijk en duidelijke semantische ontwikkeling van het idee om ergens uit te zijn.”
Hij zei dat het gebruik van het is geweest als een eufemisme voor het doden van iemand, zoals in bepaalde fictieverhalen, maar dat gebruik is lang niet zo wijdverbreid. Het is waarschijnlijker dat het betekent om iets te overbruggen dat niet langer nuttig is – een definitie die in het populaire tv -programma uit de jaren 60 ‘Get Smart’ wordt geparodieerd, wiens hoofdpersonage bekend was – knipoog, duwtje – als agent 86.
Maar Trump en zijn administratie staan erop dat dit de bedoeling was van het gebruik in Comey’s eerste post donderdag.
“Hij wist precies wat dat betekende,” zei Trump tijdens een Fox News -interview vrijdag. “Een kind weet wat dat betekende. Als u de FBI -directeur bent en u weet niet wat dat betekende, dat betekende moord. En het zegt het luid en duidelijk.”
Het gebruik heeft een federaal onderzoek opgeleverd
De administratie van Trump onderzoekt.
Comey zei op sociale media: “Ik plaatste eerder een foto van sommige schelpen die ik vandaag zag op een strandwandeling, waarvan ik aannam dat het een politieke boodschap was. Ik realiseerde me niet dat sommige mensen die cijfers associëren met geweld.”
De relatie tussen de president en Comey is al jaren gespannen. Trump ontsloeg Comey als FBI -directeur in 2017, vroeg in de eerste termijn van Trump. In 2018 zei Comey in een boek dat Trump onethisch was en ‘ongebonden aan de waarheid’.
Dat een slangreferentie dit soort Agita kan veroorzaken, is niet verrassend, vooral niet in een tijd zoals degene waarin we leven, zei Nicole Holliday, waarnemend universitair hoofddocent taalkunde aan de Universiteit van Californië, Berkeley.
“Ik denk dat omdat we in een hyperpartisan, gepolariseerde cultuur zijn, alles een Rorschach -test is,” zei ze. “We zijn erg gevoelig voor elke indicatie dat mensen deel uitmaken van onze groep of deel uitmaken van de OUT -groep.”
Taal kan een beladen onderwerp zijn omdat taal en de betekenis van woorden vloeiend kan zijn op basis van context of cultuur of andere factoren. “We navigeren altijd een soort van deze kwestie van: ‘Wel, ik zei dit woord en het betekende X. Maar je hoorde dit woord en je dacht dat het y betekende,'” zei ze.
Die navigatie kan moeilijk genoeg zijn als het een directe gesprek van persoon tot persoon is. Het online nemen zoals veel van ons moderne discours is, maakt het nog meer, zei ze.
“In het echte leven, wanneer je een gesprek hebt met een mens, onderhandelt je over betekenis. (Maar) wanneer iemand post … Er is geen ruimte. Dit is waarom mensen zich altijd aan de dood ruzie maken in de opmerkingen,” zei Holliday.
“Het is niet bedoeld om zo te communiceren over serieuze problemen,” zei ze. “Echt, dat zijn we niet.”