BARCELONA – Een black -out bracht veel van Spanje en Portugal tot stilstand maandag, stopte metro- en spoorwegtreinen, het afsnijden van de telefoonservice en het afsluiten van verkeerslichten en geldautomaten voor miljoenen mensen op het Iberische schiereiland.
De Spaanse premier Pedro Sánchez zei dat een probleem in het Europese rooster dat hij beschreef als een “sterke oscillatie” achter de storing zat, maar dat de oorzaak nog steeds werd bepaald. De Spaanse leider vroeg het publiek om te onthouden van speculatie en zei dat er geen theorie over de oorzaak van de storing was weggegooid.
Aanbevolen video’s
De Spaanse stroomdistributeur Red Eléctrica zei dat het volledig herstellen van de macht naar het land en het naburige Portugal 6-10 uur zou kunnen duren. Halverwege de middag werd de spanning geleidelijk hersteld in het noorden, ten zuiden en ten westen van het schiereiland, zei het bedrijf. Het bedrijf weigerde te speculeren over de oorzaken van de enorme black -out.
Sánchez bedankte de regeringen van Frankrijk en Marokko, waar energie werd getrokken om de macht naar Noord- en Zuid -Spanje te herstellen.
Het Portugese National Cybersecurity Center gaf een verklaring af dat er geen teken was dat de storing te wijten was aan een cyberaanval.
Eduardo Prieto, hoofd operaties in Red Eléctrica, vertelde journalisten dat het ongekend was en het evenement ‘uitzonderlijk en buitengewoon’ noemde.
Spaanse en Portugese hoofdsteden onder getroffen gebieden
De storing sloeg over Spanje en Portugal, inclusief hun hoofdsteden, Madrid en Lissabon. Kantoren gesloten en het verkeer werd gromd toen de verkeerslichten niet meer werken. Het was niet mogelijk om te bellen naar sommige mobiele telefoonnetwerken, hoewel sommige apps werkten. In Barcelona liepen bewoners winkels binnen die op zoek waren naar radio’s op batterijen en burgers die het verkeer op knooppunten langs de korrel begeleidden via Avenue die door de stad snijdt.
De landen hebben een gecombineerde bevolking van ongeveer 60 miljoen mensen. Het was niet meteen duidelijk hoeveel er werden beïnvloed. Het is zeldzaam om zo’n wijdverbreide uitval op het Iberische schiereiland te hebben. De Canarische eilanden van Spanje, Balearen en de gebieden van Ceuta en Melilla, gelegen in de Middellandse Zee in Afrika, werden niet beïnvloed door de storing.
Autoriteiten zeiden dat de oorzaak niet onmiddellijk bekend was, hoewel een Portugese functionaris zei dat het probleem leek te zijn bij het elektriciteitsdistributienetwerk in Spanje.
De Spaanse premier Pedro Sánchez riep een buitengewone vergadering van de Spanje’s National Security Council bijeen en bezocht Red Eléctrica om de inspanningen te volgen bij het herstellen van gridoperaties. Portugese premier Luis Montenegro zei dat hij verschillende keren met Sanchez heeft gesproken en verwachtte dat de macht tegen het einde van de dag zou worden hersteld
Het Portugese kabinet riep een spoedvergadering bijeen in de woning van de premier.
De regering van Portugal zei dat de storing leek voort te komen van problemen buiten het land, vertelde een ambtenaar aan het nationale persbureau LUSA.
“Het lijkt erop dat het een probleem was met het distributienetwerk, blijkbaar in Spanje. Het wordt nog steeds vastgesteld,” zei kabinetsminister Leitão Amaro.
Portugese distributeur e-Redes zei dat de storing te wijten was aan “een probleem met het Europese elektriciteitssysteem”, aldus de Portugese krant Expresso. Het bedrijf zei dat het gedwongen was om de stroom op specifieke gebieden te verminderen om het netwerk te stabiliseren, volgens Expresso.
De black -out is de tweede ernstige Europese stroomstoring in minder dan zes weken nadat een brand van 20 maart de luchthaven van Heathrow in het VK heeft gesloten en komt als autoriteiten in heel Europa tegen sabotage ondersteund door Rusland.
Terwijl de oorzaken van de Iberische black -out nog steeds werden onderzocht, vertelde Teresa Ribera, vice -president van de Europese Commissie die verantwoordelijk was voor het bevorderen van schone energie, vertelde Spaanse journalisten in Brussel geen aanwijzingen voor een cyberaanval in de stroomstoring van maandag. die ze omschreef als “een van de meest serieuze afleveringen die de afgelopen tijd in Europa zijn opgenomen.”
De storing sloeg net na de middag
De publieke omroep van Spanje RTVE zei dat een grote stroomstoring verschillende regio’s van het land trof net na de lokale tijd van de lokale tijd, het verlaten van de newsroom, het Spaanse parlement in Madrid en metrostations in het hele land zonder macht.
Een grafiek op de website van het Spanje -elektriciteitsnetwerk dat de vraag in het hele land toont, gaf een steile daling aan rond 12:15 uur van 27.500 megawatt tot bijna 15.000 megawatt.
De Spaanse luchthavens waren actief op back -up elektrische systemen en sommige vluchten werden vertraagd, volgens Aena, het bedrijf dat 56 luchthavens in Spanje runt, waaronder Madrid en Barcelona.
In Lissabon zaten terminals gesloten en zaten toeristen buiten in de zon en de schaduw te wachten op nieuws over hun vluchten.
Treindiensten in beide landen tot stilstand komen. Video uitgezonden op de Spaanse televisie liet mensen zien die metrostations in Madrid evacueren en lege stations met treinen stopten in Barcelona. De Spaanse minister van Transport Oscar Puente plaatste op X dat het niet mogelijk zou zijn om treinen later maandag opnieuw te starten, zelfs als de stroom terugkeerde
Het Spaanse parlement in Madrid werd gesloten en speelde op het Madrid Open Tennis Tournament werd geschorst. Drie wedstrijden waren aan de gang toen de stroom naar beneden ging.
De verkeersafdeling van Spanje vroeg burgers om te voorkomen dat ze hun auto’s zoveel mogelijk gebruiken vanwege de stroomstoring, die de verkeerslichten en de bewegwijzering van de elektrische weg heeft beïnvloed.
De straten van Barcelona gevuld met menigten mensen op trottoirs, ronddwingen voor donkere winkels en kantoren en informatie uitwisselen over wat er was gebeurd.
De jacht op connectiviteit
Onmiddellijke zorgen waren welke telefoonbedrijven nog steeds op zijn minst wat vlekkerige dekking hadden, of waar internettoegang zou kunnen worden gevonden. Een andere zorg was hoe je thuis kunt komen met de metro en openbare bussen ingepakt. Sommigen profiteerden van het gebrek aan connectiviteit en transport om te genieten van de zon op restaurantterrassen.
In Terrassa, een industriële stad op 50 kilometer (30 mijl) van Barcelona, waren winkels die generatoren verkopen niet op voorraad nadat mensen in de rij stonden om ze te kopen.
In Portugal, een land van ongeveer 10,6 miljoen mensen, trof de storing Lissabon en omliggende gebieden, evenals noordelijke en zuidelijke delen. De Portugese politie plaatste meer officieren in dienst om verkeer te sturen en om te gaan met meer hulpverzoeken, inclusief van mensen die in liften gevangen zaten.
Ziekenhuizen en andere hulpdiensten in zowel Spanje als Portugal zijn overgestapt op generatoren. Benzinestations werken niet meer.
De nationale autoriteit van Portugal voor noodsituaties en civiele bescherming zei dat back -upspowersystemen actief waren.
Verschillende metro -auto’s in Lissabon werden geëvacueerd, aldus rapporten. Ook in Portugal stopten rechtbanken werk en geldautomaten en elektronische betalingssystemen werden getroffen.
Hatton meldde uit Lissabon, Portugal. Joe Wilson in Barcelona, Spanje en Emma Burrows in Londen hebben bijgedragen.