Taylor Swift’s ‘The Life A Showgirl’ decoderen: een gids voor haar referenties

Jan De Vries

NEW YORK – Het gordijn is getrokken. De podiumlichten zijn aan. Het is tijd voor ‘The Life of a Showgirl’.

Voor het meest toegewijde publiek van Taylor Swift betekent een nieuw album nieuwe mogelijkheden om paaseieren te decoderen in haar teksten en muziekvideo’s. Het 12e studioalbum van de pop -superster heeft geen tekort aan slimme aanwijzingen en verwijzingen naar haar openbare leven en discografie. Velen zijn ondoorzichtig en onthullen net genoeg om talloze fan -theorieën te inspireren. Anderen zijn concreet – expliciete namen en plaatsen die het verkennen waard zijn. Hieronder vindt u een gids voor die instanties en hoe ze zich verhouden tot Swift.

Aanbevolen video’s



Lees verder en gelukkig graven!

“Elizabeth Taylor”

Lyric: “Dat beeld van Portofino was in mijn gedachten / toen je me belde bij de Plaza Athénée”

Betekenis: toen Swift haar nieuwe album aankondigde, deed ze dat met de introductie van een schaduw die ze Portofino Orange Glitter noemt nadat ze de kleur op het podium had getrokken tijdens het laatste deel van haar ‘Eas Tour’. “Ik heb het gewoon altijd leuk gevonden,” zei ze over de tint tijdens haar eerste optreden op “New Heights”, de populaire, meestal voetbalgerichte podcast georganiseerd door haar verloofde Travis Kelce en zijn broer, Jason Kelce. “Het voelt als energetisch hoe mijn leven heeft gevoeld. En dit album gaat over wat er achter de schermen in mijn innerlijke leven tijdens deze tour gebeurde.” Zij en Beau Kelce werden vorig jaar gezien in Lake Como, Italië, maar het is onduidelijk of ze tijd doorbrachten in het nabijgelegen Portofino. Bovendien is de standaardversie van haar album beschikbaar in “Sweat and Vanilla Portofino Orange Vinyl.” Wat betreft de Plaza Athénée? Dat is een luxe hotel in Parijs.

Lyric: “Wees mijn NY als Hollywood me haat”

Betekenis: beide locaties verschijnen in het songwriting van Swift. Onder hen: “Welcome to New York” uit “1989” van 2014 en “White Horse” uit 2008’s “Fearless”. Ze bezit ook eigendom op beide locaties.

Lyric: “Schat, ik zou de Cartier inruilen voor iemand om te vertrouwen … grapje”

Betekenis: In augustus van dit jaar kondigde Swift haar verloving aan bij Kelce aan door een carrousel met afbeeldingen op Instagram te plaatsen. Fans met adelaarsogen merkten op dat de ring niet de enige sieraden was die ze pronkte. Ze droeg ook een Cartier -horloge.

Lyric: “We raken de beste stand op Musso & Frank’s”

Betekenis: Sinds de opening in 1919 is Musso & Frank Grill een hotspot voor beroemdheden in Los Angeles – het soort old school Hollywood -glamour belichaamt dat ‘het leven van een showgirl’ -kunstwerk inspireerde.

Lyric: “Al mijn witte diamanten en geliefden zijn voor altijd”

Betekenis: het nummer is getiteld “Elizabeth Taylor” na de klassieke Hollywood -sterretje die in 1991 haar eigen parfum creëerde genaamd “White Diamonds.”

“De vriendschap verpesten”

Lyric: “U rijdt, 85 / Gallatin Road en het strand van het meer”

Betekenis: er zijn verschillende Gallatin -wegen in de Verenigde Staten, maar gezien de andere teksten in het nummer, verwijst deze waarschijnlijk naar een straat in Hendersonville, Tennessee, een buitenwijk van Nashville, waar Swift haar adolescentie doorbracht.

Lyric: “Maar als het 50 cent -nummer speelde”

Betekenis: een referentie van 50 cent impliceert verder dat dit nummer is geworteld in de tienerjaren van Swift in de jaren ‘De’ 00s, toen de rapper op het hoogtepunt van zijn populariteit was. Het nummer vermeldt ook “prom” en “tweede periode”, wat meestal wordt geassocieerd met de middelbare school.

Lyric: “Toen ik de school verliet, verloor ik je uit het oog / Abigail belde me met het slechte nieuws / vaarwel”

Betekenis: Abigail verwijst naar Swift’s beste vriend Abigailanderson, met wie ze naar Hendersonville High School ging. Dit markeert de tweede keer dat Abigail wordt genoemd in de discografie van Swift: de eerste is de suggestieve “vijftien” van “Fearless”.

“Hout”

Lyric: “Redwood Tree / het is niet moeilijk te zien”

Betekenis: In oktober 2023 verschenen Swift en Kelce een verrassingsverblijf op “Saturday Night Live” voor een seizoenspremière-aflevering met gastheer Pete Davidson en muzikale artiest/vriend van Swift, Ice Spice. Achteraan, “SNL” castlid Bowen Yang beschreef het paar als de “hoogste mensen in de wereld”, op de “Las Culturistas” Podcast hij Co-Hosts met comediaan Matt Rogers. “Ik zie ze samen, ik ga: ‘Ik ben in het Redwood -bos.'” Vandaar: “Redwood Tree.”

Lyric: “Nieuwe hoogten van mannelijkheid”

Betekenis: “Nieuwe Heights” is een directe verwijzing naar de podcast van de Kelces met dezelfde naam.

“Honing”

Lyric: “Summertime Spritz, Pink Skies”

Betekenis: fysieke albumvarianten zijn een groot deel geweest van Swift’s “The Life of a Showgirl” -rol, en in sommige opzichten verschijnen ze in de tekst van “Honey”. De kleur van haar exclusieve vinylrelease met Target, “The Crowd Is Your King” -editie, werd online beschreven als “Summertime Spritz Pink Shimmer.”

Lyric: “Wintergreen Kiss, All Mine”

Betekenis: deze lijn heeft betrekking op nog een van haar varianten: “The Shiny Bug Collection”, die beschikbaar is in “Violet Shimmer Marbled Vinyl” en relevanter, “Wintergreen en Onyx Marbled Vinyl.” (“Violet” wordt genoemd in “Elizabeth Tylor”, zoals “Onyx” is in “Opalite.”)