ALBUQUERQUE, NM – Een van de meest gefotografeerde evenementen ter wereld zal zaterdag van start gaan met een massale kleurenpracht voor de 52e jaarlijkse Albuquerque International Balloon Fiesta.
De negendaagse bijeenkomst trekt elke herfst honderdduizenden toeschouwers en piloten naar New Mexico voor de zeldzame kans om binnen handbereik te zijn terwijl de gigantische ballonnen worden uitgepakt en opgeblazen. Propaanbranders brullen en honderden uniek gevormde ballonnen spikkelen de lucht met levendige kleuren.
Aanbevolen video’s
Iedereen hult zich gewoonlijk in laagjes om zich te beschermen tegen de ochtendkou die piloten helpt langer in de lucht te blijven, maar het feest van dit jaar zou wel eens de warmste ooit kunnen worden, zeggen de organisatoren.
Volgens de National Weather Service zullen de ochtend- en middagtemperaturen naar verwachting dagenlang boven het gemiddelde liggen in een stad die maandag zo laat in het jaar de heetste temperatuur registreerde, namelijk 93 graden Fahrenheit (33,8 graden Celsius).
Wereldwijd zijn de zaken ook heter geworden. Dit jaar zal waarschijnlijk eindigen op het warmste niveau dat de mensheid ooit heeft gemeten, meldde de Europese klimaatdienst Copernicus begin september.
Hoewel de voorbije feesten hier en daar een warme dag hadden, zei woordvoerder Tom Garrity dat de voorspelling van langdurige hitte zeldzaam is.
Voor piloten kan dit betekenen dat ze minder tijd in de lucht doorbrengen of minder gewicht in hun manden dragen.
Als de ochtenden koel zijn, is er doorgaans minder brandstof nodig om de ballonnen te laten stijgen. Fiesta-veteranen leggen uit dat het allemaal om het genereren van lift gaat door de lucht in de omhulling te verwarmen tot temperaturen die hoger zijn dan die aan de buitenkant.
“Met koeler weer kunnen piloten langer vliegen”, zegt Garrity. “Maar als je warmere temperaturen hebt, betekent het gewoon dat je opduikt, een klein stukje omhoog gaat en weer naar beneden komt. Dus gewoon wat kortere vluchten.”
Toch vindt ballonvaren op veel plaatsen het hele jaar door plaats, ook in de omgeving van Phoenix, waar de afgelopen maanden recordtemperaturen hebben plaatsgevonden.
“Dit zijn eigenlijk non-issues vanuit het standpunt van de toeschouwer”, zegt Troy Bradley, een ervaren ballonpiloot die al tientallen jaren vliegt. “Ik zie geen enkel verschil, behalve dat ze niet zullen bevriezen in de vroege ochtenduren. .”
Zelfs de officiële meteoroloog van het feest maakte grapjes over de mogelijkheid om dit jaar korte broeken te dragen.
Het feest van dit jaar omvat ook 106 ballonnen in speciale vormen, waarvan er 16 hun feestdebuut zullen maken. Dat geldt ook voor Mazu, gemodelleerd naar de gelijknamige zeegodin die diep geworteld is in de Taiwanese cultuur en tradities.