Florence Pugh en Andrew Garfield debatteren over de ja’s en het gehinnik van de ‘We Live in Time’-paardenmeme

Jan De Vries

TORONTO, ONT – Florence Pugh en Andrew Garfield maakten een van de meest emotioneel verwoestende, teder verfijnde films uit hun carrière. Maar wat is er viraal gegaan van “We Live in Time”? Een paard.

“We Live in Time,” geregisseerd door John Crowley (“Brooklyn”), ging afgelopen weekend in première op het Toronto International Film Festival. Hierin spelen Pugh en Garfield een stel waarvan het leven samen niet chronologisch wordt verteld, maar over de periode van ontmoeten, verliefd worden, een kind krijgen en vechten tegen kanker.

Aanbevolen video’s



De film, die vanaf 11 oktober in de bioscoop draait, legt een aantal elementaire gebeurtenissen uit het leven vast, waarbij Pugh en Garfield buitengewoon levendige acteerprestaties neerzetten.

Toen een van de eerste beelden van de film werd vrijgegeven, werd het paar vastgelegd op een draaimolen, een goede weergave van de film op zijn vrolijkst. Maar onderaan het frame stond een geel draaimolenpaard met een cartooneske uitdrukking met uitpuilende ogen.

Het internet ging snel aan de slag. Eén bericht is bijna 50 miljoen keer bekeken. Stephen Colbert maakte er een segment van in zijn late show. Talloze iteraties volgden.

Toen Pugh en Garfield de dag na hun première voor een interview gingen zitten, ging het gesprek onvermijdelijk over de meme van de weggelopen hond en het paard dat (ondanks Pughs aanvankelijke verwarring) heel, heel kort in de film te zien is. Hier zijn hun (enigszins ongepaste) opmerkingen, rechtstreeks van de … nou ja, je weet wel.

GARFIELD: Wat vind je van het paard?

PUGH: Ik was gewoon zo dankbaar dat het niet in de film zit.

GARFIELD: Het zit in de film. Het was er.

PUGH: Nee, dat is het niet. Het hoofd ervan was het wel. De ogen waren het niet. Ik wachtte erop.

GARFIELD: Man, het was er. Sorry.

PUGH: Wanneer?

GARFIELD: In de scène waarin we op het ding zitten. Dat beloof ik je.

PUGH: Ik denk het niet. Ik hoorde je lachen.

GARFIELD: Het was er maar voor een flits. Heb ik het mis?

PUGH: Ik denk niet dat het in de film zat, lieverd.

GARFIELD: Baby. Dit is onbetwistbaar.

PUGH: Oké, misschien stond het er niet zo in als die foto. Maar ik was zo bezorgd toen het (overal) op internet verscheen. Het was hilarisch en grappig. Maar dat deel van de film is mijn favoriete deel van de film. Het is als ze zeggen: Oké, laten we gaan. Laten we op date gaan. Laten we seks hebben. Laten we zwanger worden. Laten we het gewoon doen.

GARFIELD: En dan steelt het paard de show!

PUGH: En ik was gewoon zo bezorgd dat dat geweldige, prachtige, glinsterende moment zou worden verpest door die paardenmeme — die was hilarisch, zeker. Maar ik dacht: “Nee! Niet op dat punt in de film.” Dus ik denk dat ik gisteravond zo dankbaar was dat het niet, zoals, (trekt paardengezicht) deed wat het in die film doet, wat het verpest.

GARFIELD: Man, ik vind de paardenmeme geweldig. Ik stond op het punt om zes dagen op retraite te gaan, waar ik mijn telefoon niet bij me zou hebben. En ik zag deze afbeelding voor onze film die was uitgebracht. En ik zag het paard. En ik dacht: “Wauw, dat is een interessante keuze.” Ik weet niet, keurde ik dat goed? Ik weet vrij zeker dat Florence dat niet goedkeurde.

PUGH: Weet je, het werd niet goedgekeurd.

GARFIELD: (Knikt). Dus ik zag dat en ik dacht: “Oh, dat is een keuze, man.” Ah, ik weet zeker dat ik de enige ben die het opmerkt.” Zet mijn telefoon zes dagen uit. Als ik in de vertrekhal ben en terugkom van waar ik ook was, zet ik mijn telefoon eindelijk aan. En het is gewoon een paardenmeme. Ik had het mis. Mensen merkten het op. En Colbert merkte het op en hield er een hele monoloog over. Eerlijk gezegd huilde ik.

PUGH: Ik vond “The Shining” geweldig. Het was briljant. “BoJack Horseman.”

GARFIELD: En degene waarop het lijkt alsof we allemaal een paardengezicht hebben. Een paar van mijn favorieten heb ik bewaard. (Garfield pakt zijn telefoon en bedenkt zich.) Ik ga mijn foto’s nu niet openen.

PUGH: Wat staat er op je telefoon?

GARFIELD: Gewoon een heleboel dick pics. De mijne. Knip dit eruit.

PUGH: Ik wist niet dat je op deze manier pers kon maken. Ik wist niet dat je iets schandaligs kon zeggen en kon zeggen: “Cut.” Wat nog erger is, is dat ze naast je paardenfoto’s staan.

GARFIELD: Ja, het lijkt erop dat de verhouding niet klopt.

PUGH: Jezus Christus, Andrew.

GARFIELD: Wat, je hebt me erin geluisd.

(Een publicist die in de buurt staat, zucht hoorbaar.)

PUGH: Hoorde je onze publicisten net zuchten? Knip dit alsjeblieft niet af. Laat hem gestraft worden. Hij zal het nooit meer doen.

GARFIELD: Dat zal ik doen, dat is het probleem. Ik ben onverzadigbaar als het op domheid aankomt.